書評:為了追求可能的共有歷史認識的養成

書評

為了追求可能的共有歷史認識的養成[1]

菅野敦志撰,李幸真、松崎寬子譯[2]

 

 

聽到「既近又遠的國家」而聯想到臺灣的日本人恐怕沒有吧。即使以二○○六年的統計來看,拜訪日本的外國人中,臺灣人位居第二(第一名是韓國人);前往臺灣的外國人則以日本人為最多。長年以來,日台在許多方面一直不斷有密切的交流;但是,我們對於鄰國到底「了解」多少呢?

『圖說台灣之歷史』書影.jpg

周婉窈著,濱島敦俊監譯,石川豪、中西美貴譯,《図説台湾の歴史》,平凡社,20072月。

本書是周婉窈教授執筆的臺灣史概論書。 周教授任職於直屬臺灣總統府的研究機關中央研究院,長年研究臺灣史,去年度轉任到臺灣大學。此書原本是為了讓臺灣人認識臺灣歷史而撰寫的,從一九九七年十月初版刊行至二○○七年一月為止,合計售出九萬本,就學術書籍而言是令人驚異的暢銷書。受到如此的迴響,二○○三年有了韓文版,這次終於也在日本翻譯、出版。

話說臺灣從一九四九年起,處在持續三十八年的戒嚴令下,在這段期間,由於政治的緣故,若要進行臺灣史的研究,有必要離開臺灣。作者也因為同樣的理由而前往美國留學,以臺灣史研究取得博士學位。然而,長期壓抑的狀況必然帶來反動的局面。臺灣從一九八七年廢除戒嚴令且開始民主化之後,環繞著歷史認識產生了嚴重的內部分裂,至今猶然。

    如作者所述,在臺灣由於統獨之分,立足於不同政治立場的歷史觀是「兩極化且尖銳對立的」,因此,該如何描述台灣的歷史就成了一個「巨大的挑戰」。附帶一提,關於臺灣史的日文概論書並不少。但對我來說,本書與前此的臺灣史概論書有幾個重大的不同之處,使得本書與其他的概論書之間有了決定性的差異。這些差異如下所述。

    首先,本書的重大特色是,擺脫了之前以漢人男性為中心的歷史書寫,改從少數群體的角度出發,將其歷史融入各章之中。誠如作者所言:「過去講漢人移墾,大都從漢人的觀點來談……」,十年前本書在臺灣剛問世的時候,所謂「臺灣人四百年史」的史觀十分盛行,在一般的臺灣史概論書中,並沒有直接提到漢人對原住民的暴力和掠奪,本書指出了這種漢人男性中心史觀的不足,實在是別具開創意義。

     再者,本書有著其他介紹書所沒有的特色,就是採取一種既向讀者發問、對話,又一同思考的獨特敘述風格。作者不以後見之明來評斷當時的人物和事件的價值和意義,而是盡量從當時的狀況來加以解釋,對於難以判斷的歷史事實,也一定附上一二語。作者不把自己的歷史觀點強加於讀者,而是重視與讀者的對話,並詳細地說明歷史事實。因此,本書充滿了作者對於歷史現象和人物的溫暖情感。

    以此,前述的特徵自然而然連結到最後的特徵──擺脫國族中心觀(日文原文:脫「一國史觀」)。作者透過臺灣史的研究,提出了「人類是什麼」的根本問題來和讀者一同思考;本書積極地把臺灣史和世界其他區域的歷史作比較,引導讀者作更寬廣的理解──本書到處可見到作者這類的努力。在國族中心觀中,欲從歷史上證明自己國家之「特殊性」的意圖隱約可見。本書反而透過與其他國家的比較,試著提出人類行動的一般性和普遍性。

就今後東亞地域的共存共榮而言,我們必須克服以自己國家為中心而與過去的戰爭糾纏不清的歷史敘述,也有必要以某種形式採用共通的歷史教科書,這兩點是許多有識之士所主張的。如果日台之間想要培育可能的共同的歷史認識,本書可說是最適合的教科書。本書原本是為了臺灣人所寫的,但其對史實的描寫,即使是日本人來讀,大致上沒有甚麼扞格之處。本書最突出之處是,大量地使用史料價值高、且經過精心挑選的照片跟圖片,因此,對於臺灣史認識不深的日本人而言,不僅十分易讀,視覺上也具有相當的可觀性。所以我認為本書可說是具備了作為共同教科書的充分條件。

作者刻意使用平易的文體提出深奧的問題,這點在日文版中更是發揮得淋漓盡致。而且作者在日文版中加寫了中文版所沒有的戰後篇,對此,我想致上最大的讚詞。相對於本篇的150頁,新加寫的戰後篇居然有64頁,由此可知作者為日文版投入了多大的心力。

在本書於臺灣初版刊行的同一年,作者發表了一篇以「曖昧的臺灣人」為題的論文。歷經了從清朝到日本,再到國民黨治下的中國統治,臺灣在近現代中的特殊境遇,導致居住在此的臺灣人至今仍無可奈何地保有曖昧的認同意識。儘管本書初版的刊行已過了十年,而且從國民黨到民進黨的政權輪替也已實現,但這種情況還依然持續存在著。如作者所言,這種「曖昧性」的起源可以從日本的殖民地統治中尋求,但是,對於曾經被納入日本帝國版圖的鄰人的歷史和苦惱,肇事之後,現在的我們到底真正了解多少?我希望透過本書日文版的出版,更多的讀者能夠站在鄰人的立場來重新思考台灣的過去及現狀,並讓我們從多方面更深入理解我們的鄰人。


[1]本書評原刊於日本『圖書新聞』,2007526

[2]書評作者菅原敦志先生現為早稻田大學亞太研究中心助教,譯者 李幸真 小姐係臺大碩士生、松崎寬子小姐為日本 東大 博士生。

廣告
本篇發表於 相關訊息 並標籤為 , , , , 。將永久鏈結加入書籤。

One Response to 書評:為了追求可能的共有歷史認識的養成

  1. Killer 說道:

    那麼,我們以後是否有機會看到「戰後篇」的中文版?評價這段歷史充滿困難,但不得不予以評價。
    [版主回覆01/09/2009 19:19:40]您好:
    周老師表示『台灣歷史圖說』中文增訂版,除了日本版有的「戰後篇」之外,還增加兩章戰前的部分。因為這學期很忙,只完成其中一章,如果寒假能完成另一章,增訂版可望於今年春天由聯經出版。感謝您的回應。
     

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s